В МОЛДОВЕ ПРЕДСТАВИЛИ КНИГУ ПРЕЗИДЕНТА КАЗАХСТАНА КАСЫМА-ХОМАРТА ТОКАЕВА «СЛОВО ОБ ОТЦЕ»
В четверг в Кишиневе состоялась презентация книги президента Казахстана Касыма-Жомарта Токаевым «Слово об отце» на румынском языке. Как передает «ИНФОТАГ», мероприятие, которое состоялось в Академии наук РМ, было организовано посольством Казахстана в Молдове.
Посол Казахстана Алмат Айдарбеков отметил, что в «книге президент Токаев рассказывает о том, из какой он семьи, через что прошли его предки, ковы этапы трагической судьбы семьи в начале 20-х гг. ХХ века».
Он напомнил, что отец президента Кемель Токаев вместе с семьей пережил коллективизацию, потом, оставшись с братом, попал в интернат, а позже - на фронт.
«На войне он остался без брата, прошел всю войну и, вернувшись к мирной жизни, поступил в университет, стал журналистом и основоположником детективного жанра в казахской литературе. В книге отражены связи отца и сына, связи с мамой, передача ими тех вечных ценностей, что присущи семье. Есть в работе и описание приезда в 60-е гг. в Алма-Ату тогдашнего лидера страны Леонида Брежнева. Увидев силуэт вождя в пролетавшей «Чайке», Кемель Токаев сказал своей супруге: «Дай бог, чтобы нашему сыну удалось добиться чести служить своему народу!». Получается, сбылось предсказание родителя», - сказал дипломат.
Академик Виктор Морару приветствовал проведение мероприятия в стенах Академии Наук, отметив что благодаря этому дипломаты из Казахстана пообщались с научным сообществом Молдовы. По его словам, «презентация труда государственного деятеля – хороший повод поговорить о многолетних и дружественных связях народов двух стран».
«Эта книга - дань высокого уважения и любви сына к отцу и матери, которые Токаев-младший испытывает к ним. Мне кажется, что каждый из нас способен написать книгу о своей семье, предках, чтобы через отдельную историю семьи увидеть историю страны. Эта книга – дань памяти родителю», - сказал академик.
Владелец компании по производству молочных продуктов в Алма-Атинской области Юрий Жардан сообщил, что в последние 15 лет развивает свой бизнес в далеком от Молдовы Казахстане.
«История моей семьи такова, что часть ее выслали в 40-е гг. ХХ века в Россию и в Казахстан. Дедушку приютила казахская семья. И если бы не их помощь, то он бы не выжил. В истории Молдовы и Казахстана много общего. И в этой истории одна из печальных страниц – судьба тех, кто был сослан. Сейчас, на фоне примера с беженцами с Украины, история как бы повторяется. Народы обоих стран готовы содействовать друг другу», - считает бизнесмен.
Бизнесмен сообщил, что помимо дружеских искренних отношений, он четко усвоил, что Казахстан это еще и огромный рынок и возможность развития экономических отношений.
«За эти годы наше производство стало крупнейшим в области, успешно конкурируя с Danon и российскими производителями. То есть, мы можем развиваться, и отношения между Молдовой и Казахстаном имеют большие перспективы», - подчеркнул Жардан.
Книга «Слово об отце» была напечатана издательским домом «CurteaVeche» в Румынии, она переведена на румынский язык Валериу Туря.